The Bundahišn was a sort of
final clearinghouse for Iranian religion and cosmogony, completed
shortly before the Arabian conquest of Iran and the extinguishing of
most forms of Indo-Iranian religion from the world (the Parsees being
the sole relicts of that faith now). It has been mined extensively by
scholars – especially Georges Dumézil – for the many traces of the
Indo-European past it contains. With his encyclopedic knowledge of IE
linguistics and Sanskrit and classical literature, Professor Malandra
has accompanied his translation with notes which not only illuminate
the more confusing elements of the text, but also ground it in the
world of Indo-European and Indo-Aryan literature. Readers will surely appreciate the author’s
clear and engaging writing as he guides them through this intriguing
text.
Preface; List of Abbreviations; 12-page Introduction; Translation of
The Bundahišn, chapters I-XXXVI with extensive notes; Appendix A -
Translation of the Wizīdagīhā ī Zādspram text with notes; Appendix B -
Calendar & Reckoning; Appendix C - Planets & Stars; References;
Extensive Index.